Um Teclado Vietnamita Que Junta as Duas Camadas de Acentos
À primeira vista, o vietnamita parece o alfabeto latino que você já conhece, mas ele empilha duas camadas distintas de marcas em cima dele — e é exatamente isso que um teclado comum não consegue reproduzir. A primeira camada muda o formato das próprias letras (o breve em ă, o circunflexo em â ê ô, o chifre em ơ ư, o traço no đ); a segunda é a marca de tom acima ou abaixo de uma vogal. Este teclado coloca todo esse sistema a um toque de distância — clique nas teclas na tela, toque nelas em uma tela sensível ao toque ou use seu teclado físico, enquanto um contador de caracteres ao vivo e um botão de copiar acompanham seu texto.
Quem Precisa de um Teclado Vietnamita
O vietnamita é o idioma oficial do Vietnã e a língua materna de dezenas de milhões de pessoas, com grandes comunidades nos Estados Unidos, na Austrália e na França. Em algum momento, a maioria delas acaba diante de um computador sem entrada em vietnamita configurada — um notebook do trabalho, um terminal de biblioteca, o computador de um amigo — e simplesmente não consegue escrever uma palavra com os tons corretos. É essa lacuna que esta página preenche.
Família no Exterior
Alunos e Estudantes
Nomes e Formulários
Uma marca a menos muda a palavra inteira — a mesma sílaba nos seis tons do vietnamita:
- ma (sem marca, tom nivelado) — fantasma
- má (agudo) — mãe
- mà (grave) — mas
- mả (gancho acima) — túmulo
- mã (til) — cavalo, ou código
- mạ (ponto abaixo) — muda de arroz
Seis palavras, o mesmo conjunto de letras — a marca é o significado.
A Base QWERTY, as Sete Letras Extras e a Fileira de Tons
O layout parte de uma disposição QWERTY conhecida — a mesma fileira de números e o mesmo bloco de letras de qualquer teclado, de modo que consoantes simples e vogais sem marca ficam onde seus dedos já esperam encontrá-las. Duas coisas o tornam vietnamita: sete letras modificadas posicionadas na borda direita das fileiras de letras, e uma fileira separada de teclas de tom logo abaixo.
Onde Ficam as Sete Letras Modificadas
O vietnamita precisa de sete letras que o inglês não tem. Cada uma ocupa sua própria tecla, agrupadas do lado direito:
- Fileira superior de letras, logo depois de p: ư e ơ — as duas vogais com chifre.
- Fileira central, logo depois de l: ô e ă — o o com circunflexo e o a com breve.
- Fileira inferior, logo depois de m: â, ê e đ — o a com circunflexo, o e com circunflexo e o d cortado.
Pressione Shift para obter as maiúsculas correspondentes (Ư Ơ Ô Ă Â Ê Đ), assim como faria com as letras comuns.
As Cinco Teclas de Tom e a Tecla de Remover
Abaixo das letras fica uma fileira de tons dedicada. O vietnamita tem seis tons, mas apenas cinco levam uma marca escrita — o tom nivelado (ngang) não tem marca nenhuma, e é por isso que você vê cinco teclas de tom, não seis:
- ´ agudo (sắc) — ascendente alto: a → á
- ` grave (huyền) — descendente baixo: a → à
- ̉ gancho acima (hỏi) — desce e depois sobe: a → ả
- ~ til (ngã) — ascendente e crepitante: a → ã
- . ponto abaixo (nặng) — pesado e glotal: a → ạ
No final fica a tecla ✕ remover tom, que apaga a marca. Um tom sempre se aplica à vogal mais recente, então o empilhamento acontece automaticamente: digite ê pela sua tecla, toque em agudo, e você obtém ế — formato e tom juntos em uma única letra.
Digitando uma Palavra em Vietnamita, Passo a Passo
Veja o caminho completo para uma palavra que usa todos os recursos de uma vez — phở, que precisa de uma vogal com chifre e de uma marca de tom:
Digite as consoantes simples
Clique ou pressione p e depois h para obter ph. As letras comuns vêm direto das teclas QWERTY.
Adicione a vogal modificada
Toque na tecla ơ, no canto superior direito do bloco de letras; o texto passa a ser phơ. Todas as sete letras especiais funcionam assim — uma tecla, sem combinações.
Toque no tom
Toque na tecla de gancho acima (hỏi). Ela marca a vogal mais recente, transformando ơ em ở, e a palavra se torna phở.
Corrija um erro, se precisar
Tom errado? Toque na tecla ✕ remover tom, ou toque de novo no mesmo tom para desativá-lo, e então escolha o correto. Backspace apaga um caractere, e Limpar esvazia a caixa inteira.
Copie e cole
Pressione Copiar para enviar tudo para a área de transferência, depois cole em uma mensagem, um campo de formulário ou um documento, com os tons intactos.
Perguntas sobre Digitação em Vietnamita
O vietnamita tem seis tons — por que existem só cinco teclas de tom?
Porque o sexto tom, o tom nivelado (ngang), não leva marca nenhuma. Uma vogal sem nenhum sinal já é o tom nivelado, então só os cinco tons marcados — agudo, grave, gancho, til e ponto abaixo — precisam de tecla.
Como coloco um tom em uma vogal que já tem chapéu ou chifre, como ế ou ở?
Digite primeiro a letra já modificada pela sua própria tecla (ê ou ơ), e só depois toque no tom — as duas marcas se empilham automaticamente: ê + agudo vira ế, e ơ + gancho vira ở.
Toquei no tom errado — dá para corrigir sem apagar a letra?
Sim. Toque na tecla ✕ remover tom para apagar a marca, ou toque de novo na mesma tecla de tom para desativá-la. Depois é só aplicar o tom que você queria — sem precisar redigitar a vogal.
Dá para digitar corretamente nomes vietnamitas como Nguyễn ou Phạm aqui?
Sim — e é exatamente aí que a ferramenta mostra seu valor, já que os nomes costumam concentrar várias marcas empilhadas. Para Nguyễn, o sobrenome mais comum do Vietnã, digite N g u y, toque na tecla ê, depois no til, depois em n. Para Phạm, digite P h a, toque em ponto abaixo para obter ạ, depois em m.
O teclado tem as teclas F, J, W e Z — essas letras existem em vietnamita?
Tradicionalmente, não. O alfabeto vietnamita não usa F, J, W nem Z em palavras nativas. Elas continuam no teclado para que você ainda possa escrever empréstimos linguísticos, nomes de marcas e endereços da web sem trocar de layout.
Ainda não há comentários. Seja o primeiro a comentar!