Bahasa
English English Vietnamese (Tiếng Việt) Vietnamese (Tiếng Việt) Chinese (简体中文) Chinese (简体中文) Portuguese (Brazil) (Português do Brasil) Portuguese (Brazil) (Português do Brasil) Spanish (Español) Spanish (Español) Indonesian (Bahasa Indonesia) Indonesian (Bahasa Indonesia)

Ketik dalam bahasa Vietnam secara online dengan keyboard virtual alfabet Vietnam dengan tanda nada: klik tombol atau ketik, lalu salin teks ke mana saja.

Keyboard Vietnam yang Menangani Dua Lapisan Tanda Sekaligus

Bahasa Vietnam tampak hampir sama dengan alfabet Latin yang sudah Anda kenal, tetapi ada dua lapisan tanda terpisah yang ditumpuk di atasnya — dan itulah yang tidak bisa dihasilkan keyboard biasa. Lapisan pertama mengubah bentuk hurufnya sendiri (breve pada ă, circumflex pada â ê ô, tanduk pada ơ ư, garis pada đ); lapisan kedua adalah tanda nada di atas atau di bawah huruf vokal. Alat ini menghadirkan seluruh sistem itu hanya dengan satu ketukan — klik tombol di layar, sentuh di layar sentuh, atau gunakan keyboard fisik Anda, sementara penghitung karakter dan tombol salin bekerja secara langsung.

Alasan keyboard biasa gagal menangani bahasa Vietnam adalah karena penumpukan tanda ini. Satu huruf vokal seperti ế sebenarnya adalah ê (huruf dengan circumflex) ditambah nada akut — dua tanda pada satu huruf. Alat ini menyediakan huruf dasar sebagai tombol tersendiri dan menambahkan nada lewat baris tombol nada khusus, sehingga kedua lapisan itu bisa digabung dengan rapi.
Coba sekarang: Tiếng Việt — "bahasa Vietnam" · phở — sup mi khas Vietnam · cà phê sữa đá — kopi susu es

Siapa Saja yang Membutuhkan Keyboard Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa resmi Vietnam dan bahasa ibu puluhan juta orang, dengan komunitas besar di Amerika Serikat, Australia, dan Prancis. Kebanyakan dari mereka pada suatu saat duduk di depan komputer tanpa input bahasa Vietnam terpasang — laptop kantor, komputer perpustakaan, laptop teman — dan tiba-tiba tidak bisa menulis satu kata pun dengan nada yang benar. Celah itulah yang diisi oleh halaman ini.

Keluarga di Perantauan

Warga Vietnam di luar negeri yang mengirim pesan ke gia đình di kampung halaman ingin tulisannya terbaca wajar, bukan tebakan tanpa nada.

Pelajar & Mahasiswa

Pemula yang berlatih kosakata dan mengerjakan tugas butuh setiap nada terpasang dengan benar, karena dalam bahasa Vietnam nada adalah bagian dari ejaan itu sendiri.

Nama & Formulir

Siapa pun yang mengetik nama seperti Nguyễn atau Phạm, atau nama tempat seperti Đà Nẵng, di dokumen atau formulir pemesanan.

Satu tanda yang hilang bisa mengubah arti kata sepenuhnya — satu suku kata dalam keenam nada bahasa Vietnam:

  • ma (tanpa tanda, nada datar) — hantu
  • (akut) — ibu
  • (grave) — tetapi
  • mả (kait di atas) — makam
  • (tilde) — kuda, atau kode
  • mạ (titik di bawah) — bibit padi

Enam kata, satu susunan huruf yang sama — tanda nadanyalah yang menentukan makna.

Dasar QWERTY, Tujuh Huruf Tambahan, dan Baris Tombol Nada

Tata letaknya berawal dari susunan QWERTY yang sudah familier — baris angka dan blok huruf yang sama seperti keyboard mana pun, sehingga konsonan biasa dan huruf vokal tanpa tanda tetap berada di posisi yang diharapkan jari Anda. Ada dua hal yang membuatnya khas Vietnam: tujuh huruf termodifikasi yang ditempatkan di tepi kanan baris huruf, dan baris tombol nada terpisah di bawahnya.

Letak Tujuh Huruf Termodifikasi

Bahasa Vietnam membutuhkan tujuh huruf yang tidak dimiliki bahasa Inggris. Setiap huruf punya tombolnya sendiri, dikelompokkan di sisi kanan:

  • Baris huruf atas, tepat setelah p: ư dan ơ — dua vokal bertanduk.
  • Baris tengah (home row), tepat setelah l: ô dan ă — o bertanda circumflex dan a bertanda breve.
  • Baris bawah, tepat setelah m: â, ê, dan đ — a dan e bertanda circumflex, serta d bergaris.

Tekan Shift untuk versi hurufnya kapital (Ư Ơ Ô Ă Â Ê Đ), sama seperti huruf-huruf biasa.

Lima Tombol Nada dan Tombol Hapus Nada

Di bawah baris huruf ada baris tombol nada khusus. Bahasa Vietnam punya enam nada, tetapi hanya lima yang memiliki tanda tertulis — nada datar (ngang) tidak bertanda, itulah sebabnya hanya ada lima tombol nada, bukan enam:

  • ´ akut (sắc) — naik tinggi: a → á
  • ` grave (huyền) — turun rendah: a → à
  • ̉ kait di atas (hỏi) — turun-naik: a → ả
  • ~ tilde (ngã) — naik dengan hentakan: a → ã
  • . titik di bawah (nặng) — berat, tertahan di tenggorokan: a → ạ

Di ujung baris ada tombol ✕ hapus-nada yang menghilangkan tanda tersebut. Nada selalu melekat pada vokal terakhir yang diketik, sehingga penumpukan tanda terjadi otomatis: ketik ê dari tombolnya, tekan akut, dan hasilnya ế — bentuk huruf plus nada dalam satu karakter.

Karena nada menempel pada vokal terakhir, letakkan tanda nada tepat setelah vokal yang dimaksud. Untuk chào ("halo"), ketik c h a, tekan grave untuk mendapat à, baru kemudian ketik o. Jika nada ditekan setelah huruf o, tanda akan menempel pada vokal yang salah.

Cara Mengetik Kata Bahasa Vietnam, Langkah demi Langkah

Berikut alur lengkap untuk sebuah kata yang memakai semua fitur sekaligus — phở, yang membutuhkan vokal bertanduk sekaligus tanda nada:

1

Ketik konsonan biasa

Klik atau tekan p lalu h untuk mendapat ph. Huruf biasa langsung berasal dari tombol QWERTY seperti biasa.

2

Tambahkan vokal termodifikasi

Tekan tombol ơ di kanan atas blok huruf; teksnya sekarang menjadi phơ. Ketujuh huruf khusus bekerja dengan cara yang sama — satu tombol, tanpa perlu digabung manual.

3

Tekan tanda nada

Tekan tombol kait di atas (hỏi). Nada ini menempel pada vokal terakhir, mengubah ơ menjadi , sehingga kata menjadi phở.

4

Perbaiki jika salah ketik

Salah nada? Tekan tombol ✕ hapus-nada, atau tekan tombol nada yang sama sekali lagi untuk membatalkannya, lalu pilih nada yang benar. Backspace menghapus satu karakter dan Clear mengosongkan seluruh kotak teks.

5

Salin dan tempel

Tekan Copy untuk menyalin semuanya ke clipboard, lalu tempelkan ke pesan, kolom formulir, atau dokumen dengan nada yang tetap utuh.

Latihan lagi: đường (đ · ư · ơ, lalu grave) dan Hà Nội (a + grave, lalu ô + titik-di-bawah).

Pertanyaan Seputar Mengetik Bahasa Vietnam

Bahasa Vietnam punya enam nada — kenapa tombol nadanya hanya lima?

Karena nada keenam, yaitu nada datar (ngang), sama sekali tidak bertanda. Vokal polos itu sendiri sudah merupakan nada datar, jadi hanya lima nada bertanda — akut, grave, kait, tilde, dan titik di bawah — yang membutuhkan tombol.

Bagaimana cara menambahkan nada pada vokal yang sudah punya topi atau tanduk, seperti ế atau ở?

Ketik dulu huruf berbentuk khususnya dari tombolnya sendiri (ê atau ơ), lalu tekan tombol nada — kedua tanda akan otomatis bertumpuk: ê + akut menjadi ế, dan ơ + kait menjadi .

Saya salah menekan tombol nada — bisakah diperbaiki tanpa menghapus hurufnya?

Bisa. Tekan tombol ✕ hapus-nada untuk menghilangkan tandanya, atau tekan tombol nada yang sama sekali lagi untuk membatalkannya. Setelah itu terapkan nada yang benar — tidak perlu mengetik ulang vokalnya.

Bisakah saya mengetik nama Vietnam seperti Nguyễn atau Phạm dengan benar di sini?

Bisa — dan justru di sinilah alat ini paling berguna, karena nama-nama itu padat dengan tanda bertumpuk. Untuk Nguyễn, marga Vietnam yang paling umum, ketik N g u y, tekan tombol ê, lalu tilde, lalu n. Untuk Phạm, ketik P h a, tekan titik di bawah untuk mendapat , lalu m.

Papan ini punya tombol F, J, W, dan Z — apakah itu huruf bahasa Vietnam?

Secara tradisional, tidak. Alfabet bahasa Vietnam tidak memakai F, J, W, atau Z dalam kata-kata aslinya. Tombol-tombol itu tetap ada di keyboard agar Anda tetap bisa menulis kata serapan, nama merek, dan alamat web tanpa perlu berpindah tata letak.

Mulai ketik untuk mencari...
Mencari...
Tidak ada hasil yang ditemukan
Coba gunakan kata kunci yang berbeda