Bahasa
English English Vietnamese (Tiếng Việt) Vietnamese (Tiếng Việt) Chinese (简体中文) Chinese (简体中文) Portuguese (Brazil) (Português do Brasil) Portuguese (Brazil) (Português do Brasil) Spanish (Español) Spanish (Español) Indonesian (Bahasa Indonesia) Indonesian (Bahasa Indonesia)

Ketik dalam bahasa Polandia secara online dengan keyboard virtual alfabet Latin dengan diakritik Polandia: klik tombol atau ketik, lalu salin teks ke mana saja.

Keyboard Polandia Online

Bahasa Polandia terlihat cukup akrab bagi siapa saja yang terbiasa mengetik dengan keyboard QWERTY: memakai alfabet Latin, dibaca dari kiri ke kanan, dan sebagian besar hurufnya persis berada di tempat yang Anda duga. Yang membuatnya rumit adalah sembilan huruf tambahan yang membawa tanda diakritik, dan keyboard AS atau Inggris biasa tidak punya cara langsung untuk menghasilkannya. Keyboard Polandia online ini menutup celah tersebut — ia tetap mempertahankan susunan dasar QWERTY dan menambahkan tombol khusus untuk setiap huruf beraksen, sehingga kata seperti żółć (yang menumpuk ż, ó, ł, dan ć dalam satu suku kata) langsung benar sejak ketikan pertama.

Bahasa Polandia menambahkan sembilan huruf ke alfabet Latin: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź dan ż. Setiap huruf punya tombolnya sendiri di panel ini, lengkap dengan bentuk huruf kapitalnya.
Coba sekarang: Cześć (halo) · dziękuję (terima kasih) · Łódź (salah satu kota besar di Polandia)

Siapa yang Membutuhkan Keyboard Polandia

Bahasa Polandia dituturkan oleh sekitar 38 juta orang di Polandia, ditambah jutaan lainnya di seluruh dunia — termasuk komunitas Polonia di Chicago, London, Dublin, Toronto, dan Berlin. Kebanyakan orang yang membuka alat seperti ini sedang tidak memakai perangkat berkonfigurasi Polandia, tetapi perlu menuliskan beberapa kata dengan tepat.

Keluarga di Perantauan

Mengirim pesan ke keluarga di kampung halaman dan perlu menuliskan nama serta sapaan — Kraków, Poznań, dziękuję — dengan ejaan yang benar.

Pembelajar Bahasa

Pelajar yang berlatih vokal sengau dan gugus konsonan, ingin menuliskan pięć atau wąż lengkap dengan ekor dan titik yang tepat.

Formulir & Nama

Siapa pun yang mengirim paket ke Gdańsk atau mengetik nama keluarga seperti Wałęsa, tempat satu goresan saja yang hilang bisa mengubah arti kata.

Ketepatan tanda diakritik bukan sekadar hiasan dalam bahasa Polandia. Hilangkan coretan pada ł dan łaska (anugerah) berubah menjadi laska (tongkat); hilangkan ekor pada ę dan makna gramatikal sebuah kata bisa bergeser. Itulah sebabnya tata letak Polandia yang tepat tetap penting, bahkan untuk satu kalimat saja.

Dasar QWERTY dan Sembilan Huruf Khusus Polandia

Pada keyboard fisik Polandia, kebanyakan pengetik memakai tata letak programmer Polandia (polski programisty): susunan QWERTY standar di mana Anda menahan tombol Alt kanan bersamaan dengan huruf dasar untuk menghasilkan huruf beraksen pasangannya. Keyboard di layar ini mempertahankan dasar QWERTY yang sama, tetapi alih-alih kombinasi Alt, setiap satu dari sembilan huruf khusus itu diberi tombol tersendiri yang terlihat jelas — jadi tidak ada kombinasi yang perlu ditahan dan tidak ada yang perlu dihafalkan.

Berikut letak huruf-huruf tambahan tersebut pada panel:

  • Baris atas, setelah P: ż (z bertitik, z kropką) lalu ź (z beraksen akut, z kreską) — dua huruf berbeda dengan dua bunyi yang berbeda pula.
  • Baris tengah, setelah L: ł (L bersilang, dilafalkan seperti w dalam bahasa Inggris) dan ą (vokal sengau berekor kecil, disebut ogonek).
  • Baris bawah, setelah M: ę, ć, dan ń berdampingan.
  • Di dekat tombol spasi: ó dan ś, diikuti tombol koma dan titik.

Huruf Kapital dan Lapisan Shift

Setiap tombol huruf punya bentuk kapital pada lapisan Shift-nya, sehingga Shift ditambah ł menghasilkan Ł untuk huruf pembuka Łódź, dan Shift ditambah ż menghasilkan Ż. Shift juga membuka tanda baca dan simbol yang tercetak di atas baris angka.

Digraf Polandia seperti sz, cz, rz, dz, dan ch ditulis sebagai dua huruf biasa — tidak ada tombol gabungan, dan memang tidak diperlukan. Untuk menulis szczęście (kebahagiaan), Anda cukup mengetik tiap huruf secara berurutan, menekan tombol ę dan ś saat kata itu membutuhkannya.

Catatan Tentang ó dan u

Dalam bahasa Polandia modern, ó dilafalkan persis seperti u — keduanya identik dalam bunyi, tetapi dibedakan oleh ejaan dan sejarah kata. Itulah sebabnya ó mendapat tombol tersendiri, bukan diperlakukan sebagai aksen tambahan pada sebuah vokal.

Cara Mengetik Bahasa Polandia Langkah demi Langkah

1

Mulai dengan huruf QWERTY

Klik tombol-tombol di layar, atau letakkan kursor pada kotak teks dan ketik lewat keyboard fisik Anda. Huruf dasar dipetakan satu-satu, sehingga kata-kata biasa mengalir masuk seperti biasa.

2

Gunakan tombol huruf beraksen

Saat sebuah kata membutuhkan huruf khusus, klik langsung tombolnya — ł di baris tengah untuk Łódź, ż dan ź di baris atas, serta kelompok ęćń di baris bawah.

3

Tahan Shift untuk huruf kapital

Tekan Shift sebelum sebuah huruf untuk mengetik versi kapitalnya, termasuk huruf beraksen seperti Ą, Ś, dan Ż. Penghitung di samping kotak teks melacak jumlah karakter yang sudah Anda ketik.

4

Salin atau hapus

Gunakan tombol Salin untuk mengirim seluruh teks ke clipboard, atau Hapus untuk mengosongkan kotak dan mulai dari awal lagi. Backspace menghapus satu karakter setiap kali ditekan.

Pertanyaan yang Sering Diajukan

Bagaimana cara mengetik huruf ł bersilang pada nama seperti Łódź?

ł punya tombolnya sendiri di baris tengah, tepat setelah L. Untuk huruf kapital Ł di awal kata Łódź, tahan Shift lalu tekan tombol tersebut, kemudian selesaikan kata itu dengan tombol ó dan ź.

Apa bedanya ż dan ź, dan di mana letak tombolnya?

Keduanya adalah dua huruf terpisah yang berdampingan di ujung baris atas. ż memiliki satu titik di atasnya (disebut kropka), sementara ź memiliki tanda aksen akut (disebut kreska). Keduanya mewakili bunyi yang berbeda, sehingga tandanya tidak bisa saling dipertukarkan.

Bagaimana cara menulis digraf seperti sz, cz, dan rz?

Ketik saja sebagai dua huruf biasa, satu demi satu — bahasa Polandia tidak punya tombol gabungan untuk digrafnya. Misalnya, rz cukup dengan menekan tombol R lalu tombol Z, dan cz adalah C kemudian Z.

Mengapa ada ó dan u jika keduanya berbunyi sama?

Benar, keduanya berbunyi sama dalam bahasa Polandia modern, tetapi ejaannya tetap dibedakan karena alasan sejarah — Kraków memakai ó, sedangkan kata lain memakai u. Karena dianggap huruf tersendiri, ó mendapat tombol khusus di dekat tombol spasi, bukan ditambahkan sebagai aksen.

Apakah ini mengikuti tata letak programmer Polandia?

Susunan dasarnya sama dengan QWERTY yang dikenal para pengetik Polandia dari tata letak programmer, sehingga huruf-huruf biasa berada di tempat yang Anda duga. Bedanya ada pada kepraktisan: alih-alih menahan tombol Alt kanan untuk membentuk huruf beraksen, Anda cukup klik tombol khususnya di panel ini.

Bisakah saya mengetik bahasa Polandia di ponsel dengan alat ini?

Bisa. Tata letaknya responsif, jadi di ponsel atau tablet Anda cukup mengetuk tombol-tombol di layar — termasuk semua sembilan huruf beraksen — lalu gunakan tombol Salin untuk memindahkan teks ke pesan, formulir, atau catatan.

Mulai ketik untuk mencari...
Mencari...
Tidak ada hasil yang ditemukan
Coba gunakan kata kunci yang berbeda